ROMANCES OF SEYCHELLES-‘ROMANCES DES SEYCHELLES’-ROMANS SESELWA– POSTED BY THE CREOLE MELTING POT
-1-
Est-il rien sur la terre
Qui soit plus surprenant
Que la grande misère
Du pauvre Juif errant?
Que son sort malheureux
Parait triste et fâcheux
-2-
Un jour prês de ville
De Bruxelles en Brabant
Des maitres fort dociles
L’accostent en passant
Jamais ils n’avaient vu
Un home aussi barbu
-3-
Son habit tout difformé
Est très mal arrangé
Faisait croire que cet homme
Etait for étranger
Portant , comme ouvrier
Un simple tablier
-4-
On lui dit :bonjour , maître
De grâce, accordez-nous
La satisfaction d’être un moment avec vous
Ne nous refusez pas
Retardez un peu vos pas
-5-
Messieurs, je vous proteste
J’suis ne dans le malheur
Jamais je ne m’arrête
Ni ici, ni ailleurs
Par beau ou mauvais temps
Je marche incessamment
-6-
Entrez dans cette auberge
Vénérable vieillard
D’un pot de bière fraiche
Vous prenderez votre part
Nous vous régalerons
le mieux que nous pourrons
-7-
J’accepterai de boire
Deux coups avec vous
Mais je ne puis m’asseoir
Je dois rester debout
Je suis en vérité
confus de vos bontés
-8-
De connaître votre âge
Nos serions curieux
A voir votre visage
Vous paraissez fort vieux
Vous avez bien cent ans
Vous montrez tout autant
-9-
La veillesse me gêne
J’ai bien dix-huit cents ans
Chose sure et certaine
Je passé encore douze ans
J’avais douze ans passés
Quand Jesus-Christ est né
-10-
N’êtes-vous point cet home
De qui l’on parle tant
Que l’Ecriture nomme
Issac, Juif errant?
De grace, dites – nous
Si c’est surement vous
-11-
Isaac Laquedem
Pour nom me fut donné
Né a Jerusalem
Ville bien renommée
Oui c’est moi, mes enfants
Qui suis le Juif errant
-12-
Juste ciel! Que ma ronde
Est penible pour moi !
Je fais le tour du monde
Par la cinquième fois
Chacun meurt à son tour
Et moi je vis toujours
-13-
Je traverse les mers
Les rivières, les ruisseaux
Les forêts, les desserts
Des batailles et de chocs
Qui coutaient bien des vies
Je les ai traversés
Sans y être blessé
14-
J’ai vu dans l’Amerique
C’est une vérité
Ainsi que dans l’Afrique
Grande mortalité
La mort ne me peut rien
Je m’en aperçois bien
-15-
Je n’ai point de resource
En maison ni en bien
J’ai cinq sous dans ma bourse
Voila tout mon moyen
En tous lieu , en tout temps
J’en ai toujours autant
-16-
Nous pensions comme un songe
Le recit de vox maux
Nous traitons de mensonge
Tous vos plus grands travaux
Aujourd’hui nous voyons
Que nous nous meprenions
-17-
Vous etiez donc coupable
De quelque grand péché
Pour que Dieu tout aimable
Vous eut tant affligé?
Dites-nous l’occasion
De cette punition
-18-
C’est ma cruelle audace
Qui causa mon malheur
Si mon crime s’éfface
J’aurai bien du bonheur
J’ai traité mon Sauveur
Avec trop de rigeur
-19-
Sur le mont du Calvaire
Jesus portait sa croix
Il me dit débonnaire
Passez donc près d’chez moi
Veux-tu bien, mon ami
Que je repose ici?
-20-
Moi , cruel et rebelle
Je lui dis, sans raison
ôte-toi criminal
De devant ma maison
Avance et marche donc
Car tu me fait affront
-21-
Jésus , la bonté même
Me dit en soupirant
Tu marchera toi-même
Pendant plus de mille ans
Le dernier jugement
Finira tes tourments
-22-
De chez moi, à l’heure même
Je sortis bien chagrin
Avec douleur extrême
Je me mis en chemin
Des ce jour-la je suis
En marche jour et nuit
-23-
Messieurs, le temps presse
Adieu la compagnie;
Grace à vos politesses
Je vous en remercie
Je suis strop tourmenté
Quand je suis arrêté
Click here to access the list of romans
Click here if you wish to read more about the romans in Seychelles and the various themes of the romans
YOUR CONTRIBUTION IS WELCOME
I look forward to any contribution that would assist in making this collection of romans as accurate and comprehensive as possible.
Your contributions can be in different ways:
You can contribute songs that have been fully edited; part of a song and requesting other participants to complete; unedited songs that require editing and requesting the editing. Your contribution may also be in the actual editing of the songs. As we all know, all the songs are in French and, despite the fact that most of us can speak French, it is not an easy language to write, especially in song format.
LEAVE A COMMENT
Your email address will not be published