ROMANCES OF SEYCHELLES-‘ROMANCES DES SEYCHELLES’-ROMANS SESELWA– POSTED BY THE CREOLE MELTING POT
-1-
Monsieur voulez-vous passer l’eau
Dans mon joli petit bateau
Mettez un pied dans ma jolie nacelle
Nous passerons proprement la rivière
-2-
Quand le monsieur fut embarquer
Il commence de badiner
Faisez-vous point de badinage
Nous sommes sur l’eau
Il n’y a pas de défence
-3-
Ma belle si vous voulez m’aimer
J’ai tant d’écus d’or et d’argents
Pour tant d’écus, je ne suis pas si sotte
Pour mille francs mes désirs sont les vôtres
4-
Le monsieur ôtat ses gants blancs
Comptais de l’or et de l’argents
Comptez, comptez, comptez en abondance
Comptez, comptez jusqu’à vous serez contente
-5-
Quand la belle fut contenter
Elle commencait à badiner
Faisez-vous point de badinage
Nous sommes sur l’eau avec une fille sage
-6-
Ma belle que dirons mes parents
Quand ont me verra sans argents
Vous leur direz qu’en passant la rivière
On a joué avec la batelière
-7-
Quand le bateau fut accoster
Le monsieur sautat le premier
C’est qu’elle fut la jolie batelière
Elle reculat son bateau en arrière
-8-
Mais si je te prend sur l’eau
Je te noierais dans ton bateau
Sur l’eau, sur l’eau vous me protegez guerre
J’ai de quoi vivre sans être batelière
La Batelière- a variation
-1-
Ce sont ces trois messieurs de la cour,
Après le souper vont faire un tour,
S’en vont le long de la rivière
C’est pour jouer avec la batelière.
-2-
Batelière, dans ton bateau
Viens bien vite nous passer l’eau.
Mettez le pied dans ma jolie nacelle,
Et vous et moi passerons la rivière.
-3-
Mais quand il fut dans le bateau,
Il badina en gros lourdaud
Mon beau monsieur, un peu de patience,
Que nous soyons dans un lieu d’assurance.
-4-
Ton cœur volage, la batelière,
Pour de l’argent peut-on l’avoir?
Pour cent écus vous ne l’aurez pas encore,
Mais pour deux cents mes amours sont les vôtres.
-5-
Quand il eut compté son argent,
Il badina plus hardiment
Mon beau monsieur, un peu de patience,
Que nous soyons dans un lieu d’assurance.
-6-
Quand ils furent au bord de l’eau,
La belle retira son bateau;
Elle se retira de trois pas en arrière
Adieu, monsieur, je t’ai passé la rivière.
-7-
Oh que dira papa le grand
Que j’ai dépensé mon argent
Tu lui diras qu’en passant la rivière,
Tu l’as joué avec la batelière.
-8-
Ah si jamais j’y repasse l’eau,
Je t’y noierai dans ton bateau.
Mon beau monsieur, ne soyez pas si fier,
Car de ma vie ne serai batelière.
-9-
Avec ton or et ton argent,
Je m’en irai dans un couvent,
Dans un couvent de religieuses
Où j’y passerai une vie bienheureuse.
Click here if you wish to read more about the romans in Seychelles and the various themes of the romans
Click here to access the list of romans
YOUR CONTRIBUTION IS WELCOME
I look forward to any contribution that would assist in making this collection of romans as accurate and comprehensive as possible.
Your contributions can be in different ways:
You can contribute songs that have been fully edited; part of a song and requesting other participants to complete; unedited songs that require editing and requesting the editing. Your contribution may also be in the actual editing of the songs. As we all know, all the songs are in French and, despite the fact that most of us can speak French, it is not an easy language to write, especially in song format.
LEAVE A COMMENT
Your email address will not be published