ROMANCES OF SEYCHELLES-‘ROMANCES DES SEYCHELLES’-ROMANS SESELWA– POSTED BY THE CREOLE MELTING POT
-1-
Tu pars, mon fils, ah! Que Dieu te protège
De ta mère en pleurs, oui, reçois ses adieux
Et tes amis sans moi, te fait cortège
Je vais prier pour que tu sois heureux
Refrain
Mon Dieu, Dieu tutélaire
Mon fils est tout mon bien
Pour moi, enfant chéri, Oh! de sa vielle mère
Ecoute la prière pour le pauvre marin
-2-
Je n’ai qu’un fils, ami tendre et docile
Pourqu’oi faut-il toujours m’en séparer
Affreux tourment, sa destinée cruelle
Le fait courir loin de moi, les dangers
Click here if you wish to read more about the romans in Seychelles and the various themes of the romans
Click here to access the list of romans
YOUR CONTRIBUTION IS WELCOME
I look forward to any contribution that would assist in making this collection of romans as accurate and comprehensive as possible.
Your contributions can be in different ways:
You can contribute songs that have been fully edited; part of a song and requesting other participants to complete; unedited songs that require editing and requesting the editing. Your contribution may also be in the actual editing of the songs. As we all know, all the songs are in French and, despite the fact that most of us can speak French, it is not an easy language to write, especially in song format.
LEAVE A COMMENT
Your email address will not be published