ROMANCES OF SEYCHELLES-‘ROMANCES DES SEYCHELLES’-ROMANS SESELWA– POSTED BY THE CREOLE MELTING POT
-1-
Il est un air, à la fois vif et tendre
Dont j’ai gardé le touchant souvenir
J’aimais jadis, j’aime encore à l’entendre
Il m’annoncait qu’elle devait revenir
C’etait l’écho d’une valse entraînante
Que nous avions entendu un beau soir
Nous la chantions, sa voix était charmante
Nous l’appellions la valse du revoir
Nous l’appellions la valse du revoir
-2-
Chaque matin, j’entrouve ma fenêtre
Pour écouter l’harmonieux signal
Et du moment qu’on le voyait paraître
On m’annoncait le refrain matinal
Et, tous les jours, une valse sonore
Frappait le ciel bleu ou blanc, gris ou noir
La nuit venait, nous la chantions encore
Nous l’appellions las valse du regret
Nous l’appellions las valse du regret
-3-
Or, quand veut-il, je le dirai sans lire
Un air nouveau, remplace un air ancien
Sans le savoir et surtout sans le dire
Chacun de nous avait chanté le sien
Le souvenir même d’une follie
Ah! Quelques fois les larmes dans les yeux
Je retenais la valse qu’elle oubliait
Pour l’appeller la valse des adieux
Pour l’appeller la valse des adieux
Click here if you wish to read more about the romans in Seychelles and the various themes of the romans
Click here to access the list of romans
YOUR CONTRIBUTION IS WELCOME
I look forward to any contribution that would assist in making this collection of romans as accurate and comprehensive as possible.
Your contributions can be in different ways:
You can contribute songs that have been fully edited; part of a song and requesting other participants to complete; unedited songs that require editing and requesting the editing. Your contribution may also be in the actual editing of the songs. As we all know, all the songs are in French and, despite the fact that most of us can speak French, it is not an easy language to write, especially in song format.
LEAVE A COMMENT
Your email address will not be published